Cultural Institution Blesok • Established 1998
New in Blesok

the art is inside

ISSN 1409-6900 | UDK 82+7



[размена]



SLOVOKULT.DE
KRUG
BALKANI
OKF







                     Peer-reviewed journal

Josip Osti




Josip Osti, poet, novelist, essayist, literary critic, anthologist and translator, was born in 1945 in Sarajevo, where he graduated from the Faculty of Arts.
He was editor of the culture section of the student magazine Naši dani (Our Days), editor at the publishing house Veselin Masleša, secretary of the Association of Writers of Sarajevo, director of the international literary festival Sarajevo Poetry Days, secretary of the Writers Association of Bosnia and Herzegovina, president of the Association of Literary Translators of Bosnia and Herzegovina and editor/proofreader at Svjetlost (Light) publishing house. In the last twenty years he has worked as a freelance writer.
He lives in Slovenia, in Tomaj in the Karst region.
To date, he has published thirty-three books of poetry (the last twenty written in the Slovenian language), three books of prose, twenty-seven books of essays, critical and journalistic literary texts, a book of conversations with Izet Sarajlić, and two books of correspondence with Biljana Jovanović and Vera Zogović.
Osti has edited and translated fourteen anthologies of Bosnian-Herzegovinian and Slovenian poetry and prose. He has also translated over a hundred books and seventeen plays by Slovenian authors. So far, over sixty five translations of his works have been published in Slovenian, Croatian, Italian, Czech, English, Polish, Turkish, Bulgarian, Spanish, and Macedonian.
Among other literary and translation prizes, he is a recipient of the Zlata Ptica Award (The Golden Bird Award) in 1993, the Veronika Prize in 1999, the Zupančič Award in 2000, the Jenko Prize in 2006, the Vilenica International Award in 1994, and the special international prize for poetry Scrittore di Frontiera in Trieste in 2005.
Osti describes himself as living a haiku life in Tomaj, where he has also written about a thousand haiku in the past seven years. “In No Man's Land” is the sixth multilingual book in this genre of poetry that was issued by the publishing house Blesok.


Books by Josip Osti published by Blesok:


thumb

Krmarjenje med čermi

Interviews with Josip Osti, eBook, in Slovenian.


thumb

Navigation between the Reefs

Interviews with Josip Osti (2014)

Edition unsorted, book 09


thumb

In no man’s land

Book of haiku by Josip Osti, in Macedonian, Slovenian, Croatian/Bosnian, English and Spanish (2014)

Macedonian translation by: Igor Isakovski. 
Croatian/Bosnian translation by: Josip Osti.
 
English translation by: Martha Kosir.
 
Spanish translation by: Martha Kosir.

Edition Masin, book 10


thumb

На ничија земја / Na nikogaršnji zemlji / Na ničijoj zemlji / In no man’s land / En tierra de nadie

Book of haiku by Josip Osti, eBook, in Macedonian, Slovenian, Croatian/Bosnian, English and Spanish.

Macedonian translation by: Igor Isakovski. 
Croatian/Bosnian translation by: Josip Osti.
 
English translation by: Martha Kosir.
 
Spanish translation by: Martha Kosir. 


thumb

Sarajevo between Ljubljana and Belgrade

Correspondence between Josip Osti & Vera Zogović (2013) 

Edition unsorted, book 08


thumb

Sarajevo između Ljubljane i Beograda

Correspondence between Josip Osti & Vera Zogović, eBook, in Serbian. 


thumb

Package 10

Edition EvaTas, 2011 

• Josip Osti: "An Unwritten Poem"
• Katica Kulavkova: "Erased Spaces"
• Ronny Someck: "Asphalt Dragons"


thumb

Package 09

Three exquisite novels by three exquisite authors 

• "Teacher of Love" by Josip Osti
• "Hotel Grand" by Renato Baretić
• "The Twenty-first" by Tomislav Osmanli (II edition)


thumb

Package 03

Three books of haiku by Josip Osti, with drawings by Miroslav Masin 

"Shadows of Fireflies"
• "The Dead Branch Revives"
• "Tonight the Snow Smells Of You"


thumb

Ден и ноќ на секојдневието / Dan in noč vsakdana / Dan i noć svakodnevice / Day and night of everyday

Book of haiku by Josip Osti, eBook, in Macedonian, Slovenian, Croatian and English. 

Macedonian translation by: Igor Isakovski
Croatian translation: by the author
English translation by Alan McConnel-Duff 

Additional contents:
- Drawings by Miroslav Masin

 


thumb

Оживува мртвата гранка / Oživi mrtva veja / Oživi mrtva grana / Оживява мъртвата клонка / The dead branch revives

Book of haiku by Josip Osti, eBook, in Macedonian, Slovenian, Croatian, Bulgarian and English. 

Macedonian translation by: Igor Isakovski.
Croatian translation by: Josip Osti.
 
Bulgarian translation by: Ljudmila Mindova.
 
English translation by: Alan McConnell-Duff.
 

Additional contents:
- Drawings by Miroslav Masin


thumb

Сенки од светулки / Sence kresnic / Sjene krijesnica / Shadows of fireflies

Book of haiku by Josip Osti, eBook, in Macedonian, Slovenian, Croatian and English. 

Macedonian translation by: Igor Isakovski. 
Croatian translation by: Josip Osti.
 
English translation by: Alan McConnell-Duff.
 

Additional contents:
- Drawings by Miroslav Masin


thumb

Јас го сакам животот / Rad imam življenje / Ja volim život / I Love Life

Book of haiku by Josip Osti, eBook, in Macedonian, Slovenian, Croatian and English.

Macedonian translation by: Igor Isakovski.
Croatian translation by: Josip Osti.
English translation by: Alan McConnell-Duff and Jure Novak.

The circle is
enchanted: I love life, yet
death loves me.

Additional contents:
- Drawings by Miroslav Masin


thumb

Ноќва снегот / Nocoj sneg / Noćas snijeg / Tebou v noci / Tonight the Snow

Book of haiku by Josip Osti, eBook, in Macedonian, Slovenian, Croatian, Czech, and English.

Macedonian translation by: Igor Isakovski.
Croatian translation by: Josip Osti.
Czech translation by: Dušan Karpatský.
English translation by: Alan McConnell-Duff.

Additional contents:
- Drawings by Miroslav Masin


thumb

An Unwritten Poem

Selected poetry by Josip Osti, eBook, in English.

Translated into English by Mario Suško, Ruzha Cleaveland, Boris A. Novak, Judita Mia Dintinjana, Evald Flisar, Ana Jelnikar, Stephen Watts.

With the light
of unsuspected memory it drives dusk away,
snowing on the pages of my unwritten book.


thumb

Nenapisana pjesma

Selected poetry by Josip Osti, eBook, in Croatian.

With the light 
of unsuspected memory it drives dusk away, 
snowing on the pages of my unwritten book.


thumb

Ненапишана песна

Selected poetry by Josip Osti, eBook, in Macedonian.

Translated into Macedonian by Igor Isakovski.

With the light
of unsuspected memory it drives dusk away, 
snowing on the pages of my unwritten book.


thumb

На крстот на љубовта

Poetry by Josip Osti, eBook, in Macedonian.

Translated from Croatian by Igor Isakovski.


thumb

Na križu ljubavi

Poetry by Josip Osti, eBook, in Croatian. 


thumb

Учител на љубовта

Novel by Josip Osti, eBook, in Macedonian.  

Translated from Croatian by Igor Isakovski.


thumb

Pušeljc pesmi za Barbaro

Selected poetry in memory of Barbara Šubert (in Slovenian language), edited by Josip Osti, eBook.


thumb

Сите љубови се необични

Poetry by Josip Osti, eBook, in Macedonian. 

Macedonian translation by: Igor Isakovski. 

Jenkova Award, 2006  


thumb

Куќа од јазик

Selected poems /1995-2005/ by Josip Osti, eBook, in Macedonian. 
Author's selection.

Preface and translation from Croatian: Igor Isakovski. 

The word, like a knife, has multiple purposes. Josip Osti chooses to heal, tell, transmit.


thumb

Barbara in barbar

Poetry by Josip Osti, eBook, in Slovenian.

Translation by Jure Potokar.


thumb

Barbara i barbar

Poetry by Josip Osti, eBook, in Bosnian.


thumb

Barbara e il barbaro

Poetry by Josip Osti, eBook, in Italian.

Translation by Jolka Milič.


thumb

Barbara a barbar

Poetry by Josip Osti, eBook, in Czech.

Translation by Dušan Karpatský.


thumb

I Love Life, Yet Death Loves Me

Book of haiku by Josip Osti, in Macedonian, Slovenian, Croatian, and English. (2012)

Macedonian translation by: Igor Isakovski.
Croatian translation by: Josip Osti.
English translation by: Alan McConnell-Duff and Jure Novak.

Edition Masin, book 09 

The circle is
enchanted: I love life, yet
death loves me.


thumb

Ненапишана песна / Nenapisana pjesma / An Unwritten Poem

Selected poetry by Josip Osti, in Macedonian, Croatian, and English. (2011)

Translated into Macedonian by Igor Isakovski.
Translated into English by Mario Suško, Ruzha Cleaveland, Boris A. Novak, Judita Mia Dintinjana, Evald Flisar, Ana Jelnikar, Stephen Watts.
 

Edition EvaTas, book 07 

With the light
of unsuspected memory it drives dusk away,
snowing on the pages of my unwritten book.


thumb

On the Cross of Love

Poetry by Josip Osti (2010)

Translated from Croatian by Igor Isakovski. 

Edition Borea, book 27 


thumb

Tonight the Snow Smells of You

Book of haiku by Josip Osti, in Macedonian, Slovenian, Croatian, Czech, and English (2009)

Macedonian translation by: Igor Isakovski
Croatian translation by: Josip Osti
Czech translation by: Dušan Karpatský
English translation by: Alan McConnell-Duff

Edition Masin, book 08


thumb

The Dead Branch Revives

Book of haiku by Josip Osti, in Macedonian, Slovenian, Croatian, Bulgarian and English (2009)

Macedonian translation by: Igor Isakovski
Croatian translation by: Josip Osti
Bulgarian translation by: Ljudmila Mindova
English translation by: Alan McConnell-Duff

Edition Masin, book 07


thumb

On the Cross of Love

Poetry by Josip Osti (2008)

Edition Borea, book 18


thumb

Teacher of Love

Novel by Josip Osti (2008)

Translated from Croatian by Igor Isakovski.

Edition s.r., book 02  


thumb

Pušeljc pesmi za Barbaro

Selected poetry in memory of Barbara Šubert (in Slovenian language), edited by Josip Osti. (2007)

Edition unsorted, book 02  


thumb

Shadows of Fireflies

Book of haiku by Josip Osti, in Macedonian, Slovenian, Croatian and English (2007)

Macedonian translation by: Igor Isakovski
Croatian translation by: Josip Osti
English translation by: Alan McConnell-Duff

Edition Masin, book 05  


thumb

Every Love is Unusual

Poetry by Josip Osti (2007)

Macedonian translation by: Igor Isakovski. 

Edition Borea, book 11

Jenkova Award, 2006  


thumb

Day and Night of Everyday

Book of haiku by Josip Osti, in Macedonian, Slovenian, Croatian and English (2007)

Macedonian translation by: Igor Isakovski
Croatian translation: by the author
English translation by Alan McConnel-Duff

Edition Masin, book 02  


thumb

House of Language

Selected poems /1995-2005/ by Josip Osti.
Author's selection. (2006)

Preface and translation from Croatian: Igor Isakovski. 

Edition Morpheus, book 07 

The word, like a knife, has multiple purposes. Josip Osti chooses to heal, tell, transmit.


thumb

Barbara and The Barbarian

Poetry by Josip Osti (2005)

Translated from Bosnian by Igor Isakovski

Edition Borea, book 05  



Blesok no. 35, March-April, 2004
      poetry: Poems

Blesok no. 50, September-October, 2006
      poetry: House of Language

Blesok no. 54, May-June, 2007
      poetry: from “Day and Night of Everyday”

Blesok no. 64, January-February, 2009
      poetry: Way to the Graveyard

Blesok no. 69, November-December, 2009
      poetry: Tonight the Snow Smells of You

Blesok no. 77-79, March-August, 2011
      poetry: An Unwritten Poem

Blesok no. 85, July-August, 2012
      poetry: I Love Life, Yet Death Loves Me

Blesok no. 94, January-February, 2014
      poetry: In No Man's Land






50%

NEW BOOKS:
thumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumbthumb


FOLLOW US:
Visit us on Facebook Follow us on Twitter Follow us on Google+